INCCS provides Top quality Japanese English Japanese Translation Services in Lakshdweep. INCCS is ISO 9001:2008 certified and offers Certified Japanese English Translation Services.
Our Native Asian & European translators have domain expertise in over 30 subjects including Engineering, Scientific Patents, Law, Marketing, Internet, Technology, etc. Our translation platform supports over 100 different file formats including text (MS Word, Adobe PDF, etc.), images (JPEG, PNG, etc.) CAT Tools and many others.
We offer comprehensive Japanese English Japanese that streamline the process, track translation orders, and enhance productivity. Our professional translation services are categories as translation, editing, review, proofreading, and design as per source document in all Indian and foreign languages.
Lakshadweep (/ləkˈʃɑːdwiːp/; ISO: Lakṣadvīp (help·info), formerly known as the Laccadive, Minicoy and Aminidivi Islands (/ˌlækədaɪv ˌmɪnɪkɔɪ … ˌæmɪnˈdiːvi/), is a group of islands in the Laccadive Sea, 200 to 440 km (120 to 270 mi) off the southwestern coast of India. The archipelago is administered as a union territory and district of India. They were also known as Laccadive Islands, although geographically this is only the name of the central subgroup of the group. Lakshadweep means “one hundred thousand islands” in Malayalam. The islands form the smallest Union Territory of India and their total surface area is just 32 km2 (12 sq mi). The lagoon area covers about 4,200 km2 (1,600 sq mi), the territorial waters area 20,000 km2 (7,700 sq mi) and the exclusive economic zone area 400,000 km2 (150,000 sq mi). The region forms a single Indian district with 10 subdivisions. Kavaratti serves as the capital of the Union Territory and the region comes under the jurisdiction of Kerala High Court. The islands are the northernmost of the Lakshadweep-Maldives-Chagos group of islands, which are the tops of a vast undersea mountain range, the Chagos-Laccadive Ridge.
As the islands have no aboriginal inhabitants, scholars have suggested different histories for the settlement of these islands. Archaeological evidence supports the existence of human settlement in the region around 1500 BC. The islands have long been known to sailors, as indicated by an anonymous reference from the first century AD to the region in Periplus of the Erythraean Sea. The islands were also mentioned in the Buddhist Jataka stories of the sixth century BC. Islam was established in the region when Muslims arrived around the seventh century. During the medieval period, the region was ruled by the Chola dynasty and Kingdom of Cannanore. The Catholic Portuguese arrived around 1498 but were expelled by 1545. The region was then ruled by the Muslim house of Arakkal, followed by Tipu Sultan. On his death in 1799, most of the region passed on to the British and with their departure, the Union Territory was formed in 1956.
Ten of the islands are inhabited. At the 2011 Indian census, the population of the Union Territory was 64,473. The majority of the indigenous population is Muslim and most of them belong to the Shafi school of the Sunni sect. The islanders are ethnically similar to the Malayali people of the nearest Indian state of Kerala. Most of the population speaks Malayalam with Mahi (or Mahl) being the most spoken language in Minicoy island. The islands are served by an airport on Agatti Island. The main occupation of the people is fishing and coconut cultivation, with tuna being the main item of export.
Our Translators Team:
We have a global panel of native Japanese translators / Japanese interpreters and we have put in time and energy to hire language translators having a wide range of domain expertise. Translation projects are assigned only to Japanese translator having relevant expertise and knowledge of the subject matter at hand to ensure superior quality and accurate translation.
Human Translation Services: Manual Output:
INCCS is dedicated to deliver the 100% manual translation at any cost. As we understand that human always deliver the translation that is always fast, perfect and accurate in all languages. If you require any specialized document translations such as legal, medical, business, or certified translations to and from Japanese to English & English to Japanese. INCCS will be available for full supports at any point of time during project confirmation to delivery to the end user and it does not matter for us how large or small translation project you are going to assign us and putting the timeline’s challenges before us. Our priority is to serve the client with top quality of manual translation services as we are known for accuracy and fast turnaround in this industry.
Quality Translations Services:
Accurate and timely translation services are very important to the success of any overseas business operations. The translation will be of the highest quality plus 100% Manual. The output will be type-set in the format of the source document along with Mirror-Image. Without quality assurance translation cannot be 100% accurate to the original text or content. So quality assurance is a key component of our Japanese translation before delivery the project to client and We “INCCS” is committed to deliver the translation projects after review by our QA team as well as editor/reviewer. Our QA process allows delivering excellent translations while continuously improving the overall quality through multi process.
Specialized Japanese Solutions
Japanese English Japanese Translation Services in Lakshdweep
Professional Japanese translation and interpreter services 24/7
If you are looking for Japanese translation services across Lakshdweep then Document Translations would be your first choice because We have Japanese translators and Japanese interpreters, Language voice over artist for any industry of industry; legal, medical, certified, corporate and individual services as well. Further if you require software, mobile application and website translation, please click the button below for your free online quote.